Traduzir...

Espiou o blog...

sexta-feira, 3 de fevereiro de 2017

Repenso o mundo .Wyslava Zsymborska

Repenso o mundo, segunda edição, segunda edição corrigida, aos idiotas o riso, aos tristes o pranto, aos carecas o pente, aos cães botas.
Eis um capítulo: A Fala dos Bichos e das Plantas, com um glossário próprio para cada espécie. Mesmo um simples bom-dia trocado com um peixe, a ti, ao peixe, a todos na vida fortalece.
Essa há muito pressentida, de súbito revelada, improvisação da mata. Essa épica das corujas! Esses aforismos do ouriço compostos quando imaginamos que, ora, está só adormecido!
O tempo (capítulo dois) tem direito de se meter em tudo, coisa boa ou má. Porém — ele que pulveriza montanhas remove oceanos e está presente na órbita das estrelas, não terá o menor poder sobre os amantes, tão nus tão abraçados, com o coração alvoroçado como um pardal na mão pousado.
A velhice é uma moral só na vida de um marginal. Ah, então todos são jovens! O sofrimento (capítulo três) não insulta o corpo. A morte chega com o sono.
E vais sonhar que nem é preciso respirar, que o silêncio sem ar não é uma música má, pequeno como uma fagulha, a um toque te apagarás.
Morrer, só assim. Dor mais dolorosa tiveste segurando nas mãos uma rosa e terror maior sentiste ao som de uma pétala caindo no chão.
O mundo, só assim. Só assim viver. E morrer só esse tanto. E todo o resto — é como Bach tocado por um instante com um serrote.Wyslava Zsymborska Imagens dos muros de Valparaíso/Chile, Banksy e Shiori Matsumoto